Turkin kieli

Turkin kieli on maailmassa 5. eniten puhuttu kieli. 220.000.000 ihmistä puhuu Turkin kieltä. (v2010) Turkin kieli kuuluu ural- altailaiseen kieliryhmään. Turkinkielen vanhimmat säilyneet muistomerkit ovat 700-luvulta ja ne sijaitsevat nykyisen Mongolian alueella.

Turkin kielessä on se etu, että sanat lausutaan täsmälleen samoin kuin ne  kirjoitetaankin. Vuonna 1928 otettiin nimittäin käyttöön latinalaiset aakkosemme muutamin pienin muutoksin ja sanat on siitä lähtien kirjoitettu täysin foneettisesti. C lausutaan siis aina “dž “. Se ei koskaan voi merkitä S-äännettä tai K-äännettä. Ç lausutaan “tš “. Ğ lausutaan “gh-äänteenä” ja Z soinnullisena s-äänteenä. J- äänne kirjoitetaan y:llä.

Meidän y:mme kirjoitetaan Ü. I ilman yläpuolella olevaa pistettä lausutaan takaisena i:n ja u:n väliltä. ei äänny oikeastaan ollenkaan, se vain pidentää edellä olevaa vokaalia, esimerkiksi “oikea” -sağ- lausutaan “saa”. Tämän kirjasen jokaiseen kohtaan liittyy muutamia käytännöllisiä sananparsia. Selviät mainiosti ilman niitäkin, mutta olisi varmasti hauska sanoa hyvää päivää ja näkemiin, tilata jokin ruoka tai yrittää tehdä ostoksia turkiksi. Turkissa joissakin paikoissa puhutaan myöskin suomea.

Turkkilaisia sananlaskuja

Aç tavuk kendini darı ambarında görürmüş: Nälkäinen kana uneksii vehnävarastossa.

Akılsız başın cezasını ayaklar çeker: Huono muisti vaatii hyvät jalat.

Ateş olmayan yerden duman çıkmaz: Ei savua ilman tulta.

Bir ipte iki cambaz oynamaz: Ei kahta nuoralla tanssijaa sovi yhdelle narulle.

Bir musibet bin nasihatten iyidir: Parempi yksi kokemus kuin tuhat neuvoa.

Damlaya damlaya göl olur: Pisaroista järvi paisuu.

Hamama giren terler: Ei hamamista (turkkilainen sauna) kastumatta pääse.

Isıracak köpek havlamaz: Ei haukkuva koira pure.

Köpeğin duası kabul olsaydı, gökten kemik yağardı: Jos koiran rukous tulisi kuulluksi, taivaasta sataisi luita.

Para parayı çeker: Raha tulee rahan luo.

Son gülen iyi güler: Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa.

Söz gümüşse sükut altındır: Sanottu sana hopeaa, puhumaton kultaa.

Yuvarlanan taş yosun tutmaz: Ei vierivä kivi sammaloidu.

Bir lisan bir insan, iki lisan iki insan: Yksi kieli(kieli taito)yksi ihminen, kaksi kieltä kaksi ihmistä.

Tencere yuvarlanmış kapağını bulmuş: Vakka kantensa valitsee.

Me emme myy kirjoja enää.